Ультиматум Борна - Страница 84


К оглавлению

84

— Дэвид, они не мерзавцы. Благодаря им мы живы.

— С чего ты это взяла? Только потому, что они провалили свое задание и теперь спасают задницы?

— Это несправедливо.

— Это справедливо, пока я так считаю, и они будут мерзавцами, пока не смогут убедить меня в обратном. Ты не знаешь стариков Шакала, а я их знаю. Они могут сказать и сделать все, что угодно, обмануть и пустить слезу, а чуть что не так — воткнут нож тебе в спину. Он владеет ими — телом, разумом и душой, если от нее еще что-то осталось… А теперь давай в самолет, не заставляй пилота ждать.

— Неужели ты не хочешь увидеться с детьми, сказать Джеми, что…

Нет, на это нет времени. Веди ее к самолету, Джонни. Я хочу проверить пляж.

— Дэвид, я проверил абсолютно все, — произнес Сен-Жак тоном на грани вызова.

— Я сам скажу тебе, все ты проверил или нет, — отрезал Борн, сердито оглядывая песчаный берег, и, не оборачиваясь, громко добавил: — У меня к тебе много вопросов, и моли Бога, чтобы ты смог на них ответить!

Сен-Жак напрягся, шагнул вперед, но его остановила сестра.

— Братишка, не обращай внимания, — она положила свою руку на его. — Он боится.

— Он что? Да он просто злобный сукин сын, вот он что такое!

— Да, я знаю.

Брат посмотрел на сестру.

— Это про того чужака ты говорила вчера?

— Да, только теперь все стало сложнее. Поэтому он боится.

— Ничего не понимаю.

— Он постарел, Джонни. Ему уже пятьдесят, и он не знает, сможет ли делать все то, что делал когда-то давно — во время войны, в Париже, в Гонконге. Это его терзает и гложет, потому что он знает, что придется выкладываться больше, чем когда-либо раньше.

— Думаю, он справится.

— Я знаю, что он справится, потому что у него есть на это очень веские причины. У него уже однажды отняли жену и двоих детей. Он почти ничего не помнит, но именно в этом причина его страданий; Мо Панов тоже так думает, да и я сама… А теперь, спустя столько лет, новая жена и дети под угрозой. Естественно, что у него нервы на взводе.

Неожиданно, с пляжа с расстояния в три сотни футов донесся голос Борна, перекрывая шум морского ветра.

— Черт побери, я же тебе сказал — быстрее!.. Ну а ты, мистер Эксперт! Это что такое — риф, который по цвету сливается с отмелью. Ты об этом подумал?

— Джонни, успокойся. Пойдем к самолету.

— Какая отмель? О чем он?.. О, дьявол, кажется, понимаю!

— А я нет, — заметила Мари, когда они быстро зашагали по пирсу.

— Восемьдесят процентов берега острова окружены рифами, из которых девяносто пять процентов сосредоточены около пляжа. Они разбивают волны, поэтому остров и зовется Транквилити; здесь совсем нет прибоя.

— И что же?

— А то, что любой пловец с аквалангом не рискует разбиться о рифы, он может лечь на отмель перед рифом. Тогда он сможет наблюдать за пляжем и охраной, и подползти ближе, когда все будет чисто, оставаясь в воде в нескольких футах от берега, пока не появится возможность снять охранника. Я никогда об этом не думал.

— Зато он подумал, братишка.


Борн сидел на углу стола, перед ним на диване расположились два старика, его шурин стоял у окна, выходившего на пляж нежилой виллы.

— Мсье, зачем мне — то есть, зачем нам — вас обманывать? — спросил герой Франции.

— Потому что все это звучит как французский фарс. Похожие, но разные фамилии; когда одна дверь открывается, другая закрывается, двойник появляется, произносит свою реплику и исчезает. Здесь что-то не чисто.

— Быть может, вы поклонник Мольера или Россини?..

— Я поклонник необычных совпадений, особенно когда в этом замешан Шакал.

— Мне кажется, между нами нет ни малейшей сходства, — заметил судья из Бостона. — Кроме, пожалуй, нашего возраста.

Зазвонил телефон. Джейсон быстро спрыгнул со стола и снял трубку.

— Да?

— В Бостоне все сходится, — произнес голос Конклина. — Его зовут Префонтейн, Брендан Префонтейн. Он был федеральным судьей первого округа, которого поймали на жульничестве в государственном масштабе и обвинили в злостном нарушении служебных обязанностей — проще говоря, он брал большие взятки. Ему дали двадцать один год, из которых он отсидел десять, чего, впрочем, оказалось достаточно, чтобы его не брали на работу. Сейчас он, что называется, алкоголик со стажем, этакий персонаж грязных районов Бин-тауна, но вполне безобиден — его там по-своему любят. Также считается, что в трезвом виде он хорошо соображает, и, как мне сказали, многие шалопаи не получили бы оправдания или более короткого срока заключения, не дай он дельный совет их адвокатам. Можно сказать, что он закулисный «серый юрист», кулисами в его случае являются салуны, бильярдные и, по-видимому, ночлежки… А так как я был в той местности, где он балуется выпивкой, он кажется мне сильной личностью. Он справляется с этим гораздо лучше меня.

— Но ты же бросил пить.

— Если бы я лучше показал себя в этой стране вечных сумерек, может быть, и не пришлось бы. Выпивка часто помогает.

— Что с его клиентом?

— Ужасно, наш бывший судья был помощником профессора права в Гарварде, где Гейтс у него прослушал два курса лекций. Никаких сомнений, Префонтейн его знает… Верь ему, Джейсон. Ему незачем врать. Он просто хотел подзаработать.

— Ты следишь за клиентом?

— Использую все штучки, которые есть в моей шкатулке. Он приведет нас к Карлосу… Связь с «Медузой» вывела нас на ложный след. Это была глупая попытка глупого генерала из Пентагона внедрить кого-нибудь во внутренние дела Гейтса.

84