Ультиматум Борна - Страница 204


К оглавлению

204

— Я считаю подобные характеристики излишними, — ответил Марио, подойдя к стулу. — Я просто хорошо делаю свою работу, только и всего.

— Слова профессионала, синьор, — добавила женщина, когда ДеФазио и его кузин сели за стол. — Могу я заказать вам что-нибудь? Вино, напитки? — продолжила она.

— Пока не стоит, — ответил Луис. — Может быть позже — может быть… Мой талантливый родственник по линии матери, да покоится она во Христе, задал мне на улице хороший вопрос. Как нам называть вас, мистер и миссис Париж, Франция? Должен заметить, мне не нужны настоящие имена.

— Мы известны как Князь и Княгиня, — ответил муж, улыбаясь; его натянутая улыбка больше подошла бы маске, чем человеческому лицу.

— Что я говорил, cugino? Это большие люди… Итак, мистер Князь, что мы имеем на данный момент?

— Не в этом вопрос, синьор ДеФазио, — ответил итальянец таким же натянутым голосом, как и его улыбка, которая уже испарилась. — Я скажу, что мы имеем на данный момент, и скажу, что очень хотел бы, чтобы вы были уже в далеком прошлом.

— Эй, что это еще за гнилой базар?

— Лу, пожалуйста ! — вмешался Марио, тихо, но уверенно. — Следи за своими словами.

— А как насчет его слов? Что это за слова? Он считает, что я кто-то из грязи?

— Вы спросили меня, что случилось, синьор ДеФазио, и я вам отвечаю, — сказал князь ничуть не изменившимся голосом. — Вчера в полдень мы с моей женой чуть не погибли — нас чуть не убили , синьор ДеФазио. Мы не привыкли к подобным инцидентам и не можем это терпеть. Вы хоть представляетесь, во что влезли?

— Вас?.. Они пометили вас?

— Если вы имеете в виду, знали ли они, кто мы такие, — к счастью, нет, не знали. Если бы знали, сомневаюсь, что мы сидели бы сейчас за этим столом!

— Синьор ДеФазио, — вступила княгиня, бросив успокаивающий взгляд на мужа. — Как нам стало известно, у вас контракт на этого калеку и его друга доктора. Это правда?

— Ну да, — осторожно подтвердил capo supremo . — Настолько, насколько далеко это зашло, а это зашло дальше, понимаете, о чем я?

— Не имею ни малейшего понятия, — ледяным тоном отозвался князь.

— Я говорю вам это, потому что, возможно, мне понадобится ваша помощь — за которую, как я уже говорил, вам неплохо заплатят, очень неплохо.

— Что значит «контракт зашел дальше»? — спросила жена.

— Мы должны убрать еще кое-кого. Третий, с которым эти двое встретились здесь.

Князь и княгиня быстро переглянулись.

— Третий, — повторил человек из Рима, поднося бокал к губам. — Понятно… Контракт на две цели — как правило, весьма прибыльное дело. Насколько прибыльное, синьор ДеФазио?

— Эй, послушайте, я же не спрашиваю вас, сколько вы делаете за неделю в Париже. Скажем так, это немало, и лично вы можете рассчитывать на шестизначную сумму, если все пойдет по сценарию.

— Шесть знаков — это большой диапазон, — заметила княгиня. — Но также это означает, что сумма контракта семизначная.

Семи? .. — дыхание ДеФазио перехватило, он посмотрел на женщину.

— Свыше миллиона долларов, — заключила княгиня.

— Да, видите ли, нашим клиентам очень нужно, чтобы эти люди покинули наш мир, — сказал Луис, восстановив дыхание, поскольку семь знаков еще не означали семь миллионов. — Мы не спрашиваем, почему, — мы просто выполняем заказ. В подобных случаях наши доны достаточно щедры; нам достается заметная сумма денег, и мы блюдем свою репутацию эффективных исполнителей. Не так ли, Марио?

— Уверен, это так, Лу, но я стараюсь не забивать себе этим голову.

— Тебе же платят, верно, cugino?

— Иначе я бы здесь не сидел, Лу.

— Понимаете, о чем я? — сказал ДеФазио, переводя взгляд на аристократов европейской мафии, которые никак не отреагировали, а только смотрели на capo supremo . — Эй, в чем дело?.. А, эта вчерашняя неприятность? Что там было — они видели вас, да? Они заметили вас, и какая-то обезьяна сделала пару выстрелов в вашу сторону, чтобы вы проваливали — и все, не так ли? Я хочу сказать, ну что еще там могло быть, да? Они не знали, кто вы такие, но вы там были — совсем не к месту, может быть — и поэтому они применили немного силы, да? Это старый трюк: напугать до усрачки незнакомцев, которых видишь не более одного раза.

— Лу, я же просил тебя усмирить свою речь.

— Усмирить? Да я взбешен! Я хочу говорить о деле!

— Проще говоря, — мягко сказал князь, подняв брови и не обращая внимания на слова ДеФазио, — вы имеете в виду, что должны убить этого калеку и его друга доктора, а также и третьего с ними, верно?

— Проще говоря, все так.

— Знаете ли вы, кто этот третий — помимо фотографии и подробного описания?

— Конечно, это правительственное дерьмо, которое должно было изображать из себя кого-то вроде Марио здесь — esecuzione , киллера, представляете? Но эти трое насолили нашим клиентам — в смысле, причинили им действительно немало неприятностей. Отсюда и контракт. Что еще вас интересует?

— Мы не уверены, — сказала княгиня, изящно глотнув вина. — Возможно, вы и сами не знаете.

— Не знаем чего?

— Того, что есть еще кое-кто, кто хочет смерти этого третьего человека, причем гораздо больше вас, — объяснил князь. — Вчера днем именно этот кое-кто напал на небольшое загородное кафе, паля без разбора и убив несколько человек — потому что ваша третья цель была там. И мы тоже… Мы видели, как их — его — предупредил телохранитель, и они покинули помещение. Мы поняли, что что-то назревает, и тоже ушли, всего за несколько минут до бойни.

204