— «Атлас Койн Вендинг Машинз», Лонг Айленд Сити, — ответил Деллакрус. Он говорил грубо и неразборчиво.
— Кому эта компания принадлежит?
— Я не знаю, кому она принадлежит. Большинство из нас работает «на дому» — пятнадцать, может двадцать ребят, понимаете, о чем я? Мы обслуживаем машины и отсылаем отчеты.
Холланд переглянулся с Конклином; оба улыбнулись. Таким ответом мафиози поместил себя внутрь большого круга потенциальных информаторов. Николо не был новичком в этой игре.
— Кто подписывает чеки, которыми вам платят, мистер Смит?
— Некий мистер Льюис ДеФазио, очень законопослушный бизнесмен, насколько мне известно. Он же выдает нам наши назначения.
— Вы знаете, где он живет?
— Бруклин Хейтс. Я слышал, где-то у реки.
— Куда вы направлялись, когда вас перехватили наши сотрудники?
Деллакрус поморщился перед тем, как ответить.
— Один из погрузочно-разгрузочных складов где-то на юге Филли — да вы и сами знаете, мистер Большая Шишка, ведь вы нашли в машине карту.
Холланд сердито вырубил диктофон.
— Ты уже на полпути к Хаттерасу, сукин ты сын!
— Эй, вы получаете информацию своими способами, а я даю ее своими, ладно? Карта была — она всегда бывала — и задачей любого из нас было ехать по этим раздолбанным дорогам, как если бы мы везли президента или don superiore на собрание аппалачей… Дайте мне блокнот и карандаш, и я нарисую вам все с точностью до медной таблички на каменных воротах, — мафиози поднял здоровую правую руку и ткнул указательным пальцем в сторону дэ-це-эр. — Все будет точно, мистер Большая Шишка, потому что я не хочу кормить рыб, capisce?
— Но ты не хочешь, чтобы это было на пленке, — раздраженно сказал Холланд. — Почему?
— Пленка — дерьмо! Как ты сказал? Основная межведомственная хрень? Ты что, думаешь, наши люди не смогут вломиться сюда? Ха! Этот ваш гребаный доктор, возможно, один из нас!
— Нет, он не один из вас, но мы поедем к армейскому доктору, который как раз один из вас. — Питер Холланд взял блокнот и карандаш со стола и протянул их Деллакрусу. Он не стал включать диктофон. Некогда было возиться с формальностями.
На 138-й улице в Нью-Йорке, между Бродвеем и Амстердамским авеню, в самом центре Гарлема, большой, неопрятного вида негр лет тридцати шел, шатаясь, по тротуару. Он врезался в щербатую кирпичную стену полуразрушенного квартирного дома и грохнулся на асфальт, вытянув ноги и зарыв небритое лицо в правый воротник рваной армейской гимнастерки.
— Посмотрите на меня, — сказал он тихо в миниатюрный микрофон под материей, — можно подумать, что я только что вторгся в фешенебельный только-для-белых район в Палм Спрингс.
— Ты великолепен, — прозвучал металлический голос из крошечного динамика, вшитого в отворот воротника. — Мы держим это место под наблюдением; будем обо всем тебе сообщать. Этот автоответчик так перегружен — аж дымится.
— Как же вы двое умудрились не попасть в ту ловушку, когда отключали его?
— Очень рано этим утром, так рано, что никто не запомнил, как мы выглядели.
— Никак не мог дождаться, когда же вы наконец выйдете; в толпе человек как иголка в стоге сена, никто его не видит. Кстати, копов предупредили? Я бы очень не хотел, чтобы меня загребли, после того, как я отрастил эту щетину на лице. Она ужасно чешется, и мою новую жену она не устраивает.
— Тебе следовало оставаться с первой женой, приятель.
— Забавный белый человечек. Ей не нравилось ни время, ни место. Словно пора заниматься делом в Зимбабве — а ты три недели отсутствуешь… Ты ответишь, наконец?
— У копов есть твое описание и сценарий. Ты участвуешь в федеральной облаве, так что они не будут тебя беспокоить… Постой-ка! Конец разговорам. Должно быть, это и есть наш человек; у него на поясе висит телефонный чехол… Да, это он. Идет к дверям. Все в твоих руках, император Джоунс.
— Забавный белый человечек… Я его вижу и могу сказать, что он похож на шоколадную пасту. До усрачки боится идти в этот дворец.
— Что означает, что он не преступник, — сказал металлический голос в воротнике. — Это хорошо.
— Это плохо, малыш, — тут же возразил черный агент. — Если ты прав, то он ничего не знает, и от него до источника будет, как до неба.
— Да ну? С чего ты взял?
— Техническая образованность. Надо будет следить за цифрами, когда он будет вводить их.
— Что, черт возьми, это значит?
— Он может быть и не преступник, но он испуган, и совсем не местными апартаментами.
— И что это значит?
— Парень, у него все на лице написано. Он может ввести ложные цифры, если заподозрит, что за ним следят.
— Ты меня окончательно запутал, приятель.
— Он должен набрать цифры, соответствующие приемнику, чтобы сигналы могли быть переданы…
— Не надо об этом, — сказал голос из воротника. — Я не специалист по высоким технологиям. К тому же, у нас есть человек в этой компании, Реко-чего-то-там. Он ждет тебя.
— Тогда мне пора браться за дело. Конец связи, но смотрите в оба.
Агент поднялся с асфальта и неуверенным шагом вошел в ветхое здание. Ремонтник телефонов уже поднялся на второй этаж, где свернул направо в узкий грязный коридор. Он определенно бывал здесь раньше, судя по тому, что он не колебался и не сверялся с еле видными номерами на дверях. Все шло не так уж и плохо, с некоторым облегчением подумал агент ЦРУ, потому что его задание выходило за рамки компетенции Управления. Компетенции, черт побери?.. это было просто незаконно.